新消息 News            關於 About            簡歷 Biography            作品 Works            訪問/文章 Interview/Articles            聯絡 Contact












如果看見他請告訴我 Searching for Lost Souls | Solo exhibition presented by Touch Gallery





我們生活在一個矛盾的世界。人與人之間總會有 緊張的暗湧,這就是人類的本質。蟻穎琳藉著這 次個展,深入探討我們潛伏在內心常有的感受: 我們真的相愛嗎?你真正了解別人的想法嗎?這 種普遍存在的衝突感和我們所見所想之間的鬥爭 ,是一場內心的肆虐、強大而無聲的戰爭。

藝術家指出徹底的告別是不存在的,每一個結局 只是標示了下一個緊張故事情節的開始,展覽的 新作就是希望能尋找這個難以捉摸的起點。她有 意地將人物放置於香港各個明確的地點,例如九 龍塘附近的大坑東和石硤尾的白田邨,試圖在這 個瞬息萬變的宇宙中尋找方向。

我們知道自己在尋找什麼嗎?畫中的魚真的失蹤 了嗎?理想化的人必然會迷失和空虛嗎?本次展 覽的主要人物沒有以人形描繪,如果人們放棄自 己認為珍貴的東西,畫中人則代表我們將失去的 一切。

人類當中最大的過失莫過於粗心。

我們誠邀您通過是次展覽,從新思考自己對生活 有所要求 。


文字:伍尚晴




We exist in a world full of conflict. Between humans there will always be this undercurrent of tension – it is the very essence of what makes us truly human. In this solo exhibition of Ant Ngai’s most recent works, the artist delves deeper into the sense of the unknown – do we really love each other? Do you really know what the other person thinks? This pervasive sense of conflict – that fight between what we see and what we think – is a potent, silent war that rages internally.

The artist is insistent that there is never an outright goodbye – because every ending is the most certain indicator that the next storyline of tension is about to start. This group of new paintings is a search for this elusive starting point. The intentional placement of characters in very recognisable Hong Kong locations – such as Tai Hang Tung near the Kowloon Tong district, and the Pak Tin Estate in Shek Kip Mei – is the artist’s way of trying to find bearings in this otherwise ever-changing world.

Do we ever know what we are looking for? Are the fish really lost? Is the idealised man inevitably directionless and empty? The main characters in this exhibition are not depicted in human form; yet they do represent a manifestation of all that we stand to lose, if people let go of what is precious.

The greatest crime is to be careless.

We invite you to exert some mental strength.


Words by:Joyce Ng












如果看見他請告訴我 | Searching for A Lost Soul
Oil on wood panel, 70 x 40 cm
2022

 

 




 

 



 

 

失蹤的他 | The Missing One
Oil on wood panel, 70 x 40
2022

 

 





 

 



 

 

尋人告示 | The Missing Notice
Oil on wood panel, 45 x 30 cm
2022

 

 




 

 



 

 

在水之下 | Under Water (Dusk)
Oil on wood panel, 74 x 100 cm
2022

 

 





 

 



 

 

在海之上 | Over Sea (Moonlight)
Oil on wood panel, 74 x 100 cm
2022

 

 




 

 



 

 

長夜等待 | Waiting All Night Long
Oil on wood panel, 45 x 64.5 cm
2022

 

 





 

 



 

 

昏睡的巨人 | Sleepy Giant
Oil on wood panel, 45 x 64.5 cm
2022

 

 




 

 



 

 

請看看有沒有見過這個人 | Giving Notice
Oil on wood panel, 45 x 64.5 cm
2022

 

 





 

 



 

 

人們見過這個人 | Waiting for a Sign
Oil on wood panel, 45 x 64.5 cm
2022

 

 




 

 



 

 

樹枕 | Tree Pillows
Air-dry clay, oil paint, mixed media, 16 x 32 x 25 cm
2022

 

 





 

 



 

 

如果看見他請告訴我 | Searching for A Lost Soul
Air-dry clay, oil paint, mixed media, 35 x 32 x 18 cm
2022

 

 




 

 



 

 

失蹤的他 | The Missing One
Air-dry clay, oil paint, mixed media,36 x 31 x 17 cm
2022

 

 





 

 



 

 

如果看見他請告訴我 Searching for Lost Souls | Touch Gallery


導言: 伍尚晴 Foreword: Joyce NG


【蟻穎琳個展「如果看見他請告訴我」:遺失了甚麼或許並不重要,重要的是滿足了尋找的欲望】 |

夢囈之上 etnet經濟通
LINK


【等待】| ZtoryTeller 2022 9月

 

 



 

 


 

 



 

 



 

 



 

 



 

 



 

 













 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
© Ngai Wing Lam | All Rights Reserved